OverDrive would like to use cookies to store information on your computer to improve your user experience at our Website. One of the cookies we use is critical for certain aspects of the site to operate and has already been set. You may delete and block all cookies from this site, but this could affect certain features or services of the site. To find out more about the cookies we use and how to delete them, click here to see our Privacy Policy.
« Sommet de l'art fantastique » selon Dostoïevski, La Dame de pique, histoire d'un désir utopique (le viol de la réalité ou du destin) qui finit en folie, est le récit de Pouchkine qui a suscité le plus d'interprétations, fondées sur l'histoire, le symbolisme, la mythologie, la psychanalyse, etc., et qui, pour la première fois, sont exposées dans des notes. Par ailleurs, les recherches en stylistique et en narratologie ont attiré l'attention sur des particularités significatives de la prose précise et concise de Pouchkine, dont cette nouvelle traduction tient compte. Le volontarisme du héros napoléonien, Hermann, peut être rapproché de celui de Pierre le Grand, que Pouchkine mit en scène dans un roman historique inachevé, avec son ancêtre africain. Celui-ci quitte les délices du Paris de la Régence pour participer à l'œuvre civilisatrice de Pierre le Grand, et se heurte au conservatisme des boyards. Pouchkine mêle la fiction à l'histoire et à l'autobiographie pour peindre, avec des couleurs vives, le douloureux mariage du nouveau et de l'ancien. Traduction, notes et dossiers de Michel Niqueux, 2000. EXTRAIT DE LA DAME DE PIQUE Une fois, on jouait aux cartes chez le garde à cheval Naroumov. La longue nuit d'hiver s'était écoulée insensiblement ; on s'était mis à souper après quatre heures du matin. Ceux qui avaient gagné mangeaient avec grand appétit ; les autres restaient l'air absent devant leurs assiettes vides. Mais le champagne apparut, la conversation s'anima, et tous y prirent part. — Qu'as-tu fait, Sourine ? demanda le maître de maison. — J'ai perdu, comme d'habitude. Il faut reconnaître que je n'ai pas de chance : je joue la mirandole, je ne m'emporte jamais, rien ne peut me démonter, et je perds toujours ! — Et tu ne t'es jamais laissé tenter ? Tu n'as jamais misé sur le routé ?. Ta fermeté me confond. — Et que dire d'Hermann ! dit l'un des convives en désignant un jeune ingénieur. De sa vie, il n'a touché une carte, il n'a jamais fait de paroli de sa vie, et pourtant il reste avec nous jusqu'à cinq heures du matin à nous regarder jouer ! À PROPOS DE L'AUTEUR Alexandre Sergueïevitch Pouchkine est un poète, dramaturge et romancier russe né à Moscou le 26 mai 1799 et mort à Saint-Pétersbourg le 29 janvier 1837.
« Sommet de l'art fantastique » selon Dostoïevski, La Dame de pique, histoire d'un désir utopique (le viol de la réalité ou du destin) qui finit en folie, est le récit de Pouchkine qui a suscité le plus d'interprétations, fondées sur l'histoire, le symbolisme, la mythologie, la psychanalyse, etc., et qui, pour la première fois, sont exposées dans des notes. Par ailleurs, les recherches en stylistique et en narratologie ont attiré l'attention sur des particularités significatives de la prose précise et concise de Pouchkine, dont cette nouvelle traduction tient compte. Le volontarisme du héros napoléonien, Hermann, peut être rapproché de celui de Pierre le Grand, que Pouchkine mit en scène dans un roman historique inachevé, avec son ancêtre africain. Celui-ci quitte les délices du Paris de la Régence pour participer à l'œuvre civilisatrice de Pierre le Grand, et se heurte au conservatisme des boyards. Pouchkine mêle la fiction à l'histoire et à l'autobiographie pour peindre, avec des couleurs vives, le douloureux mariage du nouveau et de l'ancien. Traduction, notes et dossiers de Michel Niqueux, 2000. EXTRAIT DE LA DAME DE PIQUE Une fois, on jouait aux cartes chez le garde à cheval Naroumov. La longue nuit d'hiver s'était écoulée insensiblement ; on s'était mis à souper après quatre heures du matin. Ceux qui avaient gagné mangeaient avec grand appétit ; les autres restaient l'air absent devant leurs assiettes vides. Mais le champagne apparut, la conversation s'anima, et tous y prirent part. — Qu'as-tu fait, Sourine ? demanda le maître de maison. — J'ai perdu, comme d'habitude. Il faut reconnaître que je n'ai pas de chance : je joue la mirandole, je ne m'emporte jamais, rien ne peut me démonter, et je perds toujours ! — Et tu ne t'es jamais laissé tenter ? Tu n'as jamais misé sur le routé ?. Ta fermeté me confond. — Et que dire d'Hermann ! dit l'un des convives en désignant un jeune ingénieur. De sa vie, il n'a touché une carte, il n'a jamais fait de paroli de sa vie, et pourtant il reste avec nous jusqu'à cinq heures du matin à nous regarder jouer ! À PROPOS DE L'AUTEUR Alexandre Sergueïevitch Pouchkine est un poète, dramaturge et romancier russe né à Moscou le 26 mai 1799 et mort à Saint-Pétersbourg le 29 janvier 1837.
Due to publisher restrictions the library cannot purchase additional copies of this title, and we apologize if there is a long waiting list. Be sure to check for other copies, because there may be other editions available.
Due to publisher restrictions the library cannot purchase additional copies of this title, and we apologize if there is a long waiting list. Be sure to check for other copies, because there may be other editions available.
Title Information+
Publisher
Bibliothèque russe et slave
OverDrive Read
Release date:
EPUB eBook
Release date:
Digital Rights Information+
Copyright Protection (DRM) required by the Publisher may be applied to this title to limit or prohibit printing or copying. File sharing or redistribution is prohibited. Your rights to access this material expire at the end of the lending period. Please see Important Notice about Copyrighted Materials for terms applicable to this content.
Please update to the latest version of the OverDrive app to stream videos.
Device Compatibility Notice
The OverDrive app is required for this format on your current device.
Bahrain, Egypt, Hong Kong, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Palestine, Qatar, Saudi Arabia, the Sudan, the Syrian Arab Republic, Tunisia, Turkey, the United Arab Emirates, and Yemen
You've reached your library's checkout limit for digital titles.
To make room for more checkouts, you may be able to return titles from your Checkouts page.
Excessive Checkout Limit Reached.
There have been too many titles checked out and returned by your account within a short period of time.
Try again in several days. If you are still not able to check out titles after 7 days, please contact Support.
You have already checked out this title. To access it, return to your Checkouts page.
This title is not available for your card type. If you think this is an error contact support.
There are no copies of this issue left to borrow. Please try to borrow this title again when a new issue is released.
| Sign In
You will be prompted to sign into your library account on the next page.
If this is your first time selecting “Send to NOOK,” you will then be taken to a Barnes & Noble page to sign into (or create) your NOOK account. You should only have to sign into your NOOK account once to link it to your library account. After this one-time step, periodicals will be automatically sent to your NOOK account when you select "Send to NOOK."
The first time you select “Send to NOOK,” you will be taken to a Barnes & Noble page to sign into (or create) your NOOK account. You should only have to sign into your NOOK account once to link it to your library account. After this one-time step, periodicals will be automatically sent to your NOOK account when you select "Send to NOOK."
You can read periodicals on any NOOK tablet or in the free NOOK reading app for iOS, Android or Windows 8.